La foto rappresenta ciò che succederà... se gli eventi di oggi avranno il loro corso domani.
Znamo da ova fotografija predstavlja ono što æe se dogoditi... ako današnji dogaðaji nastave svojim tokom do sutra.
Non ti dico quello che succederà se questo è un altro caso come Vargas.
Nemogu ti ni opisati šta æe biti ako je ovo novi Vargas.
Continuo a chiedermi che succederà se lui non esce.
Стално мислим шта ће се деси ако он не изађе.
Che succederà la prossima volta che mi immergo?
I šta kad sledeæi put zaronim? Osetiæu dubinski pritisak?
Che succederà se riprendono i combattimenti?
A što kad ponovno zapocnu borbe?
Vero che non pensi che succederà qualcosa di male, vero, Morgan?
Brinem se zbog ovog što se dešava, a ti?
Lo sai ora che succederà, vero?
Znaš li šta æe se sada desiti?
q Da questo punto in poi, ciò che succederà loro dipende da te.
Od sada ti kontrolišeš šta æe biti s njima.
Capitano, che cosa crede che succederà qui?
Kapetane, šta mislite, šta æe da se dogodi?
Cosa ti fa pensare che succederà?
Zašto misliš da æe se to desiti?
Se ti dò un po del mio tempo, che succederà?
Ako dam malo mog vremena, šta onda?
Ma se arrivano, cosa pensa che succederà?
Ako se pojave, šta æe se desiti?
State attenti ragazzi. Che succederà se nessuno farà più rifornimento?
Шта ће се догодити ако нико не може да дође и купи бензин?
E che succederà a Carter, Mitchell e Daniel?
A šta se dešava sa Karter, Mièelom i Danijelom?
Se questo funziona, che succederà a Mitchell?
Ako ovo bude radilo, šta æe se desiti Mièelu?
che succederà all'industria degli armamenti quando realizzerà che siamo un tutt'uno?
Šta æe se desiti sa vojnom industrijom kada shvatimo da smo svi jedno?
E che succederà allora il giorno in cui li scoprirà?
A šta će se desiti kad ih otkrijete?
E dopo che avrò acceso i lampioni che succederà?
Šta æe se dogoditi kada upalim sve baklje?
E sono sicuro che succederà qualcosa di brutto quando premerò la leva.
I prilièno sam siguran da æe se nešto jadno desiti kada stisnem ovo.
Pensi che succederà di nuovo quest'anno?
Misliš li da æe se dogoditi i ove godine?
È quello che succederà a me se vincerò la gara!
To bi utrkivanje uèinilo za mene.
E che succederà a Melanie Stryder?
Šta ce biti sa Melani Strajder?
Nessuna regola vieta a questa spugna di partecipare, ma questo non significa che succederà mai.
Postoji ništa da kaže da to spužva ne može ući u trku bilo, ali to ne znači da je ikada desiti.
E che succederà quando te ne andrai dalla Galweather?
Što æe se dogoditi kada napustiš Galweather?
Tu proprio non vuoi capire, tu fai il gioco dei federali, ma che succederà quando Malik e gli altri scopriranno che sei un infiltrato?
Ono što ne razumiješ, èovjeèe... Lijepo odigraš s federalcima, èovjeèe... Ali što æe se dogoditi kad Malik i svi saznaju da si doušnik?
Voglio prendere un anno sabbatico con tuo padre, ma non credo che succederà.
Želim da uzmem odsustvo sa tatom, ali mislim da se to neæe desiti.
Cosa crede che succederà una volta in patria?
Šta misliš da æe se desiti kad stigneš kuæi?
E che succederà se lui e Saul confronteranno gli appunti e scopriranno che ho messo io il nome di Carrie Mathison nella cassetta?
Šta æe se desiti kad on i Sol shvate da sam ja naruèila ubistvo Keri Metison?
Abbiamo sentito che succederà ad altri.
Èuli smo da i drugi rade to isto.
Sai che succederà adesso che hai preso quei soldi?
Odradili smo to sranje na takav naèin, šta si mislio da æe se desiti?
E una volta conclusa la faccenda, che succederà?
Šta æe biti kad obavimo posao? - Još æe mnogi da love tvoju zadnjicu.
È quello che succederà anche a me?
Hoæe li se to desiti i meni?
Che succederà quando cadrà l'ultimo petalo?
Šta æe se desiti kad padne zadnja latica?
Beh, in effetti non credo che succederà.
Па, ја заправо мислим да ће тако бити.
Pensiamo che succederà una certa cosa e invece capita qualcos'altro.
Мислимо да ће се једно десити, а уместо тога се нешто друго деси.
Gli raccontavano dell'innalzamento degli oceani, e ha detto, "Trovo assurdo cambiare il comportamento oggi per qualcosa che succederà tra cento anni."
Rečeno mu je za podizanje nivoa okeana, a on je rekao: "Smatram da je apsurdno da menjam svoje ponašanje danas zbog nečega što će se dogoditi za sto godina."
E penso che questo è ciò che succederà.
a mislim da će se to desiti.
In particolare, è preoccupata da ciò che succederà dopo i dieci giorni di permanenza all'ospedale.
Posebno brine šta će se desiti nakon njenog desetodnevnog boravka u bolničkoj postelji.
EM: Sì. Assolutamente è ciò che succederà.
IM: Da. Apsolutno će to da se desi.
R.S.: Mi auguro che ci riescano. Ma non penso che succederà.
R.S.: Nadam se da hoće. I mislim da je malo verovatno.
Per troppo tempo abbiamo spacciato una visione da incubo di quello che succederà.
Превише дуго имамо визију онога што следи која је као ноћна мора.
Chi è come me? Si faccia avanti e lo proclami, lo riveli di presenza e me lo esponga. Chi ha reso noto il futuro dal tempo antico? Ci annunzi ciò che succederà
I ko kao ja oglašuje i objavljuje ovo, ili mi uredjuje otkako naselih stari narod? Neka im javi šta će biti i šta će doći.
2.1165571212769s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?